📩 I ni ce jɛgɛya kɛ n’a fɛ ka fɔlɔ ye ?
Ala ka fɛ, i bɛ se ka di tɛgɛ fɛ kɛ !
📱 Ka a fɛ i ye wa :
📞 Sɔ̀rɔ n yɛrɛ : 079 500 48 32
📧 Tuguni e-mail : contact@centredetraductiondujura.com
I bɛ sɔrɔ sèbɛnni kɛnɛya kɛ n’a fɛ ka kɛnɛ, jɛgɛya ni silatigiya la ?
Jura Sèbɛnni Kɛnɛya Da bɛ bɔ i la bamanw ka kɛ sariya kan kɛ, jɛgɛya, ni mɔgɔya fɛ kɛnɛ la.
🌍 Sèbɛnni kɛnɛya kan ko tuma tuma la 🌍
An bɛ sèbɛnni kɛ ka taa ka Malinkɛ kan na, ani ka Malinkɛ kan kɔ̀ tuma tuma kan na, k’a fɛ :
✔ Faransɛ – Malinkɛ / Malinkɛ – Faransɛ
✔ Angilɛ – Malinkɛ / Malinkɛ – Angilɛ
✔ Arabi – Malinkɛ / Malinkɛ – Arabi
✔ Alima – Malinkɛ / Malinkɛ – Alima
✔ Esipaɲi – Malinkɛ / Malinkɛ – Esipaɲi
✔ Itali, Portugɛ, Holandi, Turiki, Risi, Sini, Zapɔni, ni tuma tuma kɛ.
📜 An bɛ sɔrɔ munu bɛ an sèbɛnni kɛ Malinkɛ kan na ?
An bɛ sèbɛnni kɛ ni silatigiya kɛ munu bɛ :
📌 Sariya sèbɛn : dɔkɔtɔba ka bɔ, misali, sigi, pasipor, kalan kan
📌 Fama kɔrɔbɔw sèbɛn : so yɔrɔ bɔ, sigi kan, ninɛ kɛla ka sugu
📌 Sugu sèbɛn : balo, da bɔ, finansi kɛla, sugu kan ra
📌 Kalan sèbɛn : diplomi, kalan kɛnɛya, kalan silatigiya, kɛlɛ bɔ
📌 Jurisi sèbɛn : hakili kɛla, jurisi masaw, tɛmɛ, kɔnɔkɔ
📌 Sariya kɛlɛya : dogoya, teknikiya, makɛtini, siteri tuma (web)
🎯 An ka cɛkɔrɔ bɛ Malinkɛ kan sèbɛnni kɛnɛya la :
✅ Sèbɛnni bɛ silatigiya ni sariya tugu la
✅ Silatigiya sigi ni aposti ka bɔ, wa a fɛ
✅ Malinkɛ kan nin Manding kan fɛ sariya bɔ
✅ Sèbɛnni kɛ ni danbɛya ni siratigiyaw ka tugu
✅ Sita ka jɛgɛya ni jalaki bɔ, ka fɔ ka kɛ ni jɛgɛya
📍 Malinkɛ kan bɛ tɛgɛ ka fɔ a fɛ dɔ Afrika kɔfɛ ?
Malinkɛ kan bɛ Manding kan kɛ, bɛ fɔ dɔ Afrika Tilebaya kɔfɛ, ni fɛnw kɛlɛ ye :
🌍 Gine – Malinkɛ ye dun ka kanbɛn kɛlɛ ye, bɛ fɔ kɛlɛya dɔ Kɛnyɛ Gine kɔfɛ ni dunw kɛlɛ kɔrɔbɔ la.
🌍 Mali – Kan bɛ fɔ dɔ Kayes du la ni kɔfɛw kɛlɛ dɔ dugukolo kusala.
🌍 Kote d’Ivwar – Bɛ tɛgɛ kɛ dɔ falen kɔfɛ la, kɛlɛya Diula fɔlɔ bɛ taa Malinkɛ kan na.
🌍 Burukina Faso – Kan ye Diula ka kanbɛn ye, bɛ na kɛlɛya dɔ sugu la ni kabakɛya kɔfɛ.
🌍 Senegal – Malinkɛ kan bɛ fɔ dɔ mɔgɔw kɛlɛ fɛ, kɛlɛya dɔ Kasamans la.
🌍 Gambi – Kan ye kan kɛ min tɛ bɛ dɔ ni mɔgɔw mandenka ɲɛfɛ.
🌍 Sira Lɛɔn ni Liberya – Mɔgɔw kɛlɛ bɛ fɔ Malinkɛ kan wa diɲɛ min bɛ kanbɛn ye.
📍 Sèbɛnni kɛnɛya bɛ tɛgɛ ka kɛ Suwisi fɛnw kɛlɛ la
An ka sèbɛnni bɛ tɛgɛ Suwisi dugukolo fɛnw kɛlɛ la, kɛlɛya :
🔹 Zaneba, Losan, Zuriki, Bɛnɛ, Balɛ, Nusatelɛ, Furiburugu, Siyon, Luserɛn, San-Gali, Lugano
🔹 Byɛnɛ, Winituru, La-Sɔ-de-Fon, Tuni, Belinzon, Safuhusi, Usitɛrɛ
🔹 Zugu, Yverdon-les-Bains, Montru, Sieri, Martinyi, Vevey, Delemɔ, Payɛrnɛ
🔹 Ni Suwisi dugukolo ni kanto fɛnw kɛlɛ !
📞 Ka an sɔrɔ jɛgɛya kɛ sisan, ka tɛgɛ bɔ min bɛ wa wulila !
Jura Sèbɛnni Kɛnɛya Da
Sèbɛnni kɛnɛya da – Sèbɛnni kɛnɛya sariya – Sèbɛnni jɛgɛya – Sèbɛnni kɛnɛya bamanw – Sèbɛnni silatigiya – Sèbɛnni jurisi – Sèbɛnni teknikɛla – Sèbɛnni finansi – Sèbɛnni dogoya – Sèbɛnni kɛlɛya – Sèbɛnni bamanw bɛ ka furu kɛ – Sèbɛnni ka kan tuma tuma la – Sèbɛnni jɛgɛya – Sèbɛnni ka fɔ wa mɔgɔ bɛ tɛgɛ – Sèbɛnni kɛnɛya online – Sèbɛnni siteri tuma (web) – Sèbɛnni a fɛ wa mɔgɔ kɛ – Bamanw bɛ Malinkɛ kan na – Bamanw bɛ silatigiya – Sèbɛnni ka bamanw fɔ kɛ kɛlɛya – Sèbɛnni ni ka fɔ kɛ mɔgɔ kɛlɛya – Sèbɛnni ka jurasi kɛ fɛnw – Sèbɛnni ka mɔgɔ kɛlɛya – Sèbɛnni angilɛ – Sèbɛnni faransɛ – Sèbɛnni esipaɲi – Sèbɛnni alima – Sèbɛnni itali – Sèbɛnni pɔtigɛ – Sèbɛnni holandi – Sèbɛnni risi – Sèbɛnni sini – Sèbɛnni zapɔni – Sèbɛnni arabi – Sèbɛnni hindi – Sèbɛnni koriyɛn – Sèbɛnni turiki – Sèbɛnni polonɛ – Sèbɛnni grɛsi – Sèbɛnni suwɛdi – Sèbɛnni danwa – Sèbɛnni finlan – Sèbɛnni nɔrvejɛn – Sèbɛnni tʃɛkɛ – Sèbɛnni rumɛni – Sèbɛnni bulgari – Sèbɛnni onugari – Sèbɛnni slovɛni – Sèbɛnni estoni – Sèbɛnni letɔni – Sèbɛnni litwani – Sèbɛnni ukreni – Sèbɛnni heburu – Sèbɛnni vyɛtinami – Sèbɛnni tai – Sèbɛnni malɛzi – Sèbɛnni indonɛzi – Sèbɛnni teknikikɛla – Sèbɛnni sientifikɛ – Sèbɛnni sugu – Sèbɛnni makɛtin – Sèbɛnni tɔɔrɔkɛla la – Sèbɛnni brosiyuru – Sèbɛnni siteri tuma – Sèbɛnni logisyɛli – Sèbɛnni kontura – Sèbɛnni buki – Sèbɛnni dijitali sigi – Sèbɛnni audio ni video – Sèbɛnni sɔsɔtibiri – Sèbɛnni PowerPoint – Sèbɛnni kalan artikili – Sèbɛnni CV – Sèbɛnni rapɔ – Sèbɛnni silatigiya sigi – Sèbɛnni notari sigi – Sèbɛnni jurasi ni kɔnsulɛ tɔgɔ – Bamanw bɛ silatigiya – Sèbɛnni online – Sèbɛnni jɛgɛya – Sèbɛnni ka fɔlɔ dun fɛnw la – Sariya bamanw kɛnɛya – Sèbɛnni ni lokalizasiɔn – Lokalizasiɔn linguistikɛ – Sèbɛnni sigi ni danbɛya – Kalan sèbɛnni kɛnɛya – Sèbɛnni ka sariya danbɛya kɛ – Sèbɛnni siteri tuma – Sèbɛnni e-komɛrs – Sèbɛnni turisi – Sèbɛnni indistri – Bamanw dɔ ye kɛlɛya don – Zaneba – Losan – Nusatelɛ – Furiburugu – Yverdon-les-Bains – Niyon – Morgɛs – Monteyi – Vevey – Puli – Siyon – Delemɔ – Byɛnɛ – Karujɛ (GE) – Renɛns – Tonɔn-les-Bains – Anmas – San-Moris – Sɛnɛ-Buru – Rolɛ – Evian-les-Bains.
Kan
Afrikaans, Albanɛ, Alima, Amariki, Angilɛ, Arabi, Armeni, Asamɛ, Ayimara, Azɛrbɛja, Bambarakan, Bask, Bɛngali, Bhojpuri, Byelorisi, Birmani, Bosni, Bɛritɔn, Bulgari, Katalan, Sɛbuwano, Chichewa, Sini (Mandarɛ, Kantonɛ, Wu, Min Nan, Hakka, Jin, Xiang, Gan, Pinghua), Sinhala, Koriyɛn, Korsika, Kreyol Ayiti, Kroasi, Danwa, Divehi (Maldivɛ), Dogri, Dzongkha, Ekozi (Gɛlik), Esipaɲi, Esperanto, Estoni, Ewɛ, Finlani, Faransɛ, Frison, Irlandɛ Gɛlik, Galisiyɛn, Galoa, Jɔji, Grɛsi, Guarani, Gujarati, Haoussa, Kreyol Ayiti, Hawaien, Heburu, Hindi, Hmong, Ongari, Igbo, Indonɛzi, Inuktitut, Irlandɛ, Islandɛ, Itali, Zapɔni, Javanɛ, Kabuverdianu (Kreyol Cap-Verdien), Kannada, Kazaki, Kmer (Kambodjɛn), Kinyarwanda, Kirigiz, Konkani, Kpɛlɛ, Kurukh, Kurdi (Kurmanji, Sorani), Lao, Latin, Letoni, Lingala, Litwani, Luganda, Luksamburgɛ, Masedoni, Maithili, Malɛzi, Malayalam, Malagasi, Maltais, Maori, Marathi, Mizo, Mongoli, Holandi, Nepalɛ, Nɔrvejɛn, Odia (Oriya), Uzbek, Pushtɔ, Punjabi, Farsi (Dari, Tadjik), Tagalog, Pohnpei, Polonɛ, Pɔtigɛ, Kɛtʃiwa, Rumɛni, Rundi, Risi, Samoan, Sanskri, Santali, Sɛrbi, Sɔsɔtɔ, Shona, Sindhi, Slovaki, Slovɛni, Somali, Sɔtɔ du Sud, Sundanɛ, Suwɛdi, Swahili, Tamazight, Tamuli, Telugu, Tai, Tibeti, Tigrigna, Tswana, Tumbuka, Turiki, Turkmɛn, Uyghur, Ukreni, Urdu, Vyɛtinami, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu.
Sariya ni silatigiya sigi
Ninɛ kɛla (CNI, sɔrɔsɔrɔ ka a la sigi, pasipor)
Sigi kan (sigi baro, sigi sɔrɔsɔrɔ ka a la sigi)
Kaara griisi (kaara griisi bɛɛ ko, sigi dɛmɛnna)
Diplomi (diplomi silatigiya, diplomi kanbɛn)
Sigilan dɔrɔn (viza, sigilan sɔrɔsɔrɔ ka a la sigi)
Kɔrɔbɔw sèbɛn
Sariya bulu (sariya misali, bulu fama)
Email jɛgɛya (email misali, email sigi ka sugu fɛ)
Wa jɛ (wa misali, wa misali ka misali sigi, wa jɛgɛya)
Bamanw kɛ (bulu bamanw kɛ, misali bamanw kɛ)
Mɔgɔya ni aritisikɛ sigi
Sinema kan (misali sinema, filimi kɛla, skripti)
Liburu kɛnɛya (liburu kɛ, sigi ka bɔ)
Fɔli kan (fɔli sigi, fɔli kalan)
Dugukolo
Argovi (Aargau) : Aarau, Baden, Wettingen, Zofingen, Rheinfelden
Appenzell Rhodes-Extérieures (Appenzell Ausserrhoden) : Herisau, Teufen, Trogen, Heiden
Appenzell Rhodes-Intérieures (Appenzell Innerrhoden) : Appenzell
Balɛ-Kɔfɛ (Basel-Landschaft) : Liestal, Pratteln, Reinach, Muttenz
Balɛ-Dugu (Basel-Stadt) : Balɛ
Bɛnɛ (Bern) : Bɛnɛ, Byɛnɛ (Biel), Tuni (Thun), Interlaken
Furiburugu (Freiburg) : Furiburugu, Bule, Morat (Murten)
Zaneba (Genf) : Zaneba, Karujɛ, Vɛrniyɛ, Lansi
Glaris (Glarus) : Glaris, Näfels, Ennenda
Grizɔn (Graubünden) : Kɔri (Chur), Davos, San-Moris, Arosa
Jura : Delemɔ, Pɔrɛtrui, Sɛɲɛlejie
Luserɛn (Luzern) : Luserɛn, Emɛn, Kriyɛn, Sursee
Nusatelɛ (Neuenburg) : Nusatelɛ, La Sɔ-de-Fon, Le Loklɛ
Nidwal (Nidwalden) : Stans, Hergiswil, Buochs
Obwald (Obwalden) : Sarnɛn, Alpnach, Engelberg
Safuhusi (Schaffhausen) : Safuhusi, Neuhausen am Rheinfall, Stein am Rhein
Suits (Schwyz) : Schwytz, Einsiedeln, Küssnacht
Solurɛ (Solothurn) : Solurɛ, Olten, Grenchen
San-Gali (St. Gallen) : San-Gali, Rapperswil-Jona, Gossau, Wil
Tesin (Ticino) : Belinzon, Lugano, Lokarno, Mendrisio
Turgovi (Thurgau) : Frauenfeld, Kreuzlingen, Weinfelden
Uri : Altdorf, Andermatt, Bürglen
Walɛ (Wallis) : Siyon, Martinyi, Monteyi, Briguɛ (Brig)
Vo (Vaud) : Losan, Yverdon-les-Bains, Montru, Niyon
Zugu (Zug) : Zugu, Baar, Cham
Zuriki (Zürich) : Zuriki, Winituru (Winterthur), Usitɛrɛ, Dübendor
Sèbɛnni fama kɔrɔbɔw
Balo (balo ka kɛla, balo ka so jɛ, balo ka dɔɔnin kɛ)
Faktura (faktura sugu fɛ, faktura proforma, faktura misali)
Tɛgɛ (tɛgɛ jɛgɛya, tɛgɛ misali, tɛgɛ kɛnɛya sariya)
Sigida (sigida ka baro, sigida fisikali, sigida sigi silatigiya)
Ka baro bon (ka baro misali, baro kɛlɛya)
Ka yɛrɛ bon (yɛrɛ baro ka jɔ, ka yɛrɛ misali)
Silatigiya (silatigiya ka kalama, silatigiya ka sɔrɔ yɔrɔ, silatigiya ka kɛla)
Sigi (sigi ka bɔ, sigi dogoya, sigi ka kɛla)
Dɔkɔtɔba ka bɔ, misali, sigi ka bɔ
Pasipor, ninɛ kɛla, sigi kan
Sigilan dɔrɔn, viza, ka sigilan kɔrɔbɔw
Diplomi, kalan sigiw, kalan sigi silatigiya
Kalan kan kɛra, Kbis ka bɔ
Sèbɛnni kɛnɛya ka taɲɛnkɛla ni RH la (sariya ka dɔɔnin)
CV (CV misali, CV online, CV ka balima, CV kalanɲɛ)
Bulu ka fɔlɔ kɛ (bulu misali, bulu kɛlɛya ka fɔlɔ, ka baara sɔrɔ)
Rapɔ (baara rapɔ, baro rapɔ, rapɔ ka baara fɛ)
Mɛmuari (kalan sigi mɛmuari, université mɛmuari)
Tezi (université tezi, doktorali, sariya kɛnɛya)
Fɛsigi sariya (ka fɛsigi kɛ, fɛsigi silatigiya)
Kɛlɛ sigi (sala sigi, kɛlɛ sigi misali)
CV ni buluw ka fɔlɔ
Baara balow
Baara silatigiya sigiw
Sugu rapɔ, kɛnɛya ka boloma
Kalan sigiw ni e-learning kalan sigi
Sèbɛnni kɛnɛya finansi ni kɛnɛya la
Boloma kɛnɛya (boloma misali, kɛnɛya sugu fɛ)
Banki sigiw (banki baro, banki sigi silatigiya)
Finansi sariya (plan d’affaire, sugu sigi kan)
Fiskali tɔgɔ (dafi, dafɔrɔ silatigiya, TVA)
Fɛnw kɛnɛ bɛ sɔrɔ ka sɛbɛnni kɛ
Jatigiya (siteriw kɛlɛya, tɔɔrɔkɛla)
Gidi kɛnɛya (tutoriyɛli, gidi PDF)
Infografi (infografi misali, grafikɛ sigi)
Sèbɛnni silatigiya ka ambasadiw ni konsila fɛ
Sèbɛn bɔ a fɛ ka ambasadi fɛ sɔrɔ
Pasipor ni ninɛ kɛlaw
Dɔkɔtɔba ka bɔ, misali, sigi ka bɔ, ka sugu
Nationalité sigiw ni naturalisasiɔn sigiw
Diplomi, kalan sigiw, kalan silatigiya
Kalan kan kɛra (bulletin n°3)
Sigi kan ni sigilan sigiw
Tawɛ sigiw ni viza
Baara sigiw (balow, silatigiya sigiw)
Da bɔ sigi (dɔɔnin ka ka fɛ la, kabakɛya da bɔ, SARL, SAS, mɔgɔ bɛ taa i ye)
Sugu la fɛ ka sigi (CGV) (CGV kɛnɛya, CGV misali, e-komɛrs)
Jatigiya ka fɛ ka sigi (CGU) (siratigiya kanbɛn, kabakɛya fɔlɔ)
Sɔrɔbɔ bulu (ka balo jɔ, sɔrɔbɔ bulu ka tɛlɛfɔni, assuransi)
Kɔnɔkɔ (kɔnɔkɔ kɛnɛya, kalan, baara fɔ)
Balow (baara, so jɛ, sugu, dɔɔnin)
Sugu ni jatigiya la fɛ ka sigi (CGV ni CGU)
Da bɔ sigiw
Kɔnɔkɔw, kalanbaya
Hakili kɛla, tɛgɛya, notari ka sigi
Kalan (kalan ka bɔ, PDF kalan, kalan tɔɔrɔkɛla)
Soro (soro ka fɔ, soro kɛnɛya, soro sigi ka sigi sɔrɔ)
Baro (baro kɛnɛya, baro so fɛ, baro ka sigi sɔrɔ)
Kanbɛya (PowerPoint, diaporama, kanbɛ sigi)
So jɛ balo (balo sigi, balo misali ka so kɛnɛ, balo furu tɛ ye)
So tɔɔrɔ (tɔɔrɔ misali, ka so na/kɔ)
Sugu sigi (sugu balo, sugu sigi sigi)
Dogoya bulu (dogoya sigi, dogoya ka sigi sɔrɔ)
Dogoya kan (ka dogoya kan sɔrɔ, online dɔ)
Dogoya sigi (dogoya ka bɔ sigi, dogoya kɛnɛya)
Sira bulu (sira, dogoya ka sɛnɛ sɔrɔ)
Sèbɛnni kɛlɛya ka fɛ bɛ :
Sèbɛnni silatigiya ka prefecturɛw ni hukumɛntɔ bamanw fɛ
Sèbɛnni kɛnɛya ka nationalité sigiw fɛ
Siligisiya ni apostiyɛ ka sigiw silatigiya
Sèbɛnni ka tawɛ sigi ni naturalisasi sigiw fɛ
Sèbɛnni sigiw ka hukumɛntɔ la ni ambasadiw kɔfɛ
traduction service de traduction traducteur agence de traduction traduction assermentée traduction certifiée traduction officielle traduction professionnelle traduction juridique traduction technique traduction médicale traduction financière traduction marketing traduction littéraire traduction commerciale traduction spécialisée traduction express traduction urgente traduction rapide traduction multilingue traduction automatique traduction humaine traduction de qualité traduction professionnelle en ligne traduction de documents traduction de textes traduction de manuels traduction de contrats traduction de rapports traduction de brevets traduction de bilans traduction de certificats traduction de diplômes traduction de passeports traduction de permis de conduire traduction de casiers judiciaires traduction de sites web traduction de logiciels traduction de contenus traduction SEO traduction de fiches produits traduction de notices traduction de brochures traduction de catalogues traduction de supports marketing traduction de livres traduction de romans traduction de scénarios traduction académique traduction scientifique traduction technique et scientifique traduction de recherche traduction médicale spécialisée traduction pharmaceutique traduction vétérinaire traduction hospitalière traduction de documents cliniques traduction de notices pharmaceutiques traduction de comptes-rendus médicaux traduction notariale traduction de jugements traduction de décisions de justice traduction d’actes notariés traduction de statuts d’entreprise traduction de règlements traduction de conditions générales de vente traduction de politiques de confidentialité traduction de brevets industriels traduction industrielle traduction de brevets scientifiques traduction de fiches techniques traduction de normes traduction de guides d’utilisation traduction de notices d’utilisation traduction de documents aéronautiques traduction de documents automobiles traduction de documents énergétiques traduction environnementale traduction de rapports financiers traduction d’audits traduction de rapports comptables traduction fiscale traduction bancaire traduction de relevés de compte traduction de contrats de prêt traduction d’assurances traduction de documents économiques traduction touristique traduction de guides de voyage traduction de brochures touristiques traduction de sites hôteliers traduction de contenus gastronomiques traduction culinaire traduction de recettes traduction œnologique traduction de documents viticoles traduction de documents agricoles traduction de rapports environnementaux traduction de documents écologiques traduction technique de l’ingénierie traduction de documents de construction traduction d’architecture traduction de projets urbanistiques traduction informatique traduction de logiciels SaaS traduction de plateformes web traduction d’applications mobiles traduction de manuels informatiques traduction de documents de cybersécurité traduction de supports e-learning traduction pédagogique traduction éducative traduction scolaire traduction universitaire traduction d’articles scientifiques traduction de thèses traduction de mémoires traduction de cours traduction de formations traduction audiovisuelle traduction de sous-titres traduction de scripts traduction de dialogues traduction de vidéos traduction de documents cinématographiques traduction pour le doublage traduction pour le voice-over traduction de jeux vidéo localisation de jeux vidéo localisation de logiciels localisation de sites web localisation d’applications localisation d’interfaces utilisateur localisation marketing adaptation culturelle traduction culturelle adaptation linguistique traduction de campagnes publicitaires traduction de slogans traduction de supports publicitaires traduction de packaging traduction de documents RH traduction de contrats de travail traduction de bulletins de paie traduction de règlements intérieurs traduction de lettres de motivation traduction de CV traduction de profils LinkedIn traduction d’attestations de travail traduction de recommandations professionnelles traduction de références traduction de correspondance d’affaires traduction de lettres commerciales traduction de mails professionnels traduction de newsletters traduction d’articles de blog traduction de contenus digitaux traduction de réseaux sociaux traduction de fiches produits e-commerce traduction Amazon traduction Shopify traduction WooCommerce traduction Prestashop traduction de publicités en ligne traduction de campagnes Google Ads traduction Facebook Ads traduction LinkedIn Ads traduction YouTube Ads traduction Twitter Ads traduction TikTok Ads traduction pour l’internationalisation traduction pour l’exportation traduction de documents de transport traduction logistique traduction maritime traduction aéronautique traduction ferroviaire traduction automobile traduction militaire traduction aérospatiale traduction de documents d’armement traduction de stratégies militaires traduction politique traduction diplomatique traduction institutionnelle traduction de documents administratifs traduction de formulaires traduction d’actes de naissance traduction d’actes de mariage traduction d’actes de décès traduction de cartes d’identité traduction de permis de séjour traduction de visas traduction de passeports traduction de dossiers de naturalisation traduction pour l’immigration traduction de documents consulaires traduction de documents de citoyenneté traduction de documents de sécurité sociale traduction de documents de retraite traduction de dossiers médicaux pour expatriés traduction de documents d’adoption traduction d’actes notariés internationaux traduction de testaments traduction de procurations traduction de dossiers judiciaires traduction de plaintes traduction de mandats traduction de convocations traduction de rapports d’enquête traduction de décisions de justice traduction de jugements d’appel traduction de textes religieux traduction biblique traduction de prières traduction d’enseignements spirituels traduction de documents philosophiques traduction de conférences traduction de discours traduction d’interviews traduction de dialogues professionnels traduction de témoignages traduction d’études traduction de recherches académiques traduction de documents de psychologie traduction de documents psychanalytiques traduction sociologique traduction anthropologique traduction ethnographique traduction musicale traduction de partitions traduction de livrets d’opéra traduction de biographies artistiques traduction de critiques musicales traduction de critiques littéraires traduction artistique traduction de catalogues d’exposition traduction de guides de musées traduction de documents de galeries d’art traduction de scénarios de films traduction de pièces de théâtre traduction de spectacles traduction d’événements internationaux traduction de conférences de presse traduction de meetings traduction de documents de communication entreprise traduction de communiqués de presse traduction de rapports d’activité traduction de stratégies de marque traduction de branding international traduction de chartes graphiques traduction de guidelines traduction de règles de style traduction de contenus UX/UI traduction de documents techniques spécialisés traduction de documentation technique traduction de fiches de maintenance traduction de manuels d’entretien traduction de consignes de sécurité traduction de documents industriels complexes traduction de notices de machines traduction de fiches de production traduction d’analyses chimiques traduction de protocoles de laboratoire traduction de fiches de sécurité traduction de réglementations internationales traduction de certifications traduction d’audits de conformité traduction d’évaluations qualité traduction d’études de marché traduction de benchmark traduction d’analyses concurrentielles traduction de plans d’affaires traduction de dossiers de financement traduction de propositions commerciales traduction de pitch decks traduction de business plans traduction de dossiers d’appels d’offres traduction de contrats de partenariat traduction d’accords de confidentialité traduction de négociations internationales traduction de documents stratégiques traduction de contenus corporate traduction de présentations PowerPoint traduction de supports de formation traduction de documents de management traduction de documents de ressources humaines traduction de politiques d’entreprise traduction de règlements intérieurs traduction de rapports de durabilité traduction de documents environnementaux traduction de certifications RSE